Составлен список самых кассовых российских фильмов в Китае. На первом месте оказалась спортивная драма «Движение вверх», в тройку также попали мультфильм «Снежная королева — 3» и фэнтези «Он — дракон». HSE Daily поговорило с экспертами и узнало, как отечественным кинопроизводителям добиться успеха в Поднебесной.
На первый взгляд кажется, наши культуры настолько разные, что российские фильмы не могут быть успешными в Китае. Тем не менее некоторые кинокартины смогли завоевать китайского зрителя.
Знакомство с российской культурой и зарождение интереса к ней в Китае произошло давно. «Еще со времен СССР очень много произведений советской культуры переводилось, тогда Китай широко к ней прикоснулся. Но потом были десятилетия плохих отношений, и только при М. Горбачеве произошла их нормализация», — напоминает Андрей Карнеев, профессор, руководитель школы востоковедения НИУ ВШЭ.
С середины 90-х годов прошлого века страны проводили совместные мероприятия не только в области политики и экономики, но также в культурной сфере, образовании, науке. «При этом нельзя не отметить такой фактор, что с начала реформ, еще при Дэн Сяопине, Китай широко раскрыл объятия западной культуре и культуре соседних стран, таких как Япония, Корея, — говорит Андрей Карнеев. — После правления Мао Цзэдуна, когда Китай был фактически изолированной страной, когда публике было доступно очень узкое количество “революционных” произведений, а все остальное было запрещено, двери открылись, и китайская публика познакомилась и с фильмами, и с книгами. Хотя западная культура туда поступает не бесконтрольно».
Самые успешные российские фильмы по объему кассовых сборов в Китае
1. «Движение вверх» — 837 млн рублей
2. «Снежная королева — 3: Огонь и лед» — 676 млн рублей
3. «Он — дракон» — 548 млн рублей
4. «Т-34» — 211 млн рублей
5. «Лед» — 156 млн рублей
6. «Салют-7» — 153 млн рублей
7. «Как я стал русским» — 73 млн рублей
Источник: информслужба «Россия — Китай: главное»
По мнению Андрея Карнеева, отечественный кинематограф «пользуется популярностью в Китае, но это совсем не массовое явление, и китайцам доступны далеко не все российские фильмы».
Георгий Шабанов, российский кинопродюсер, приглашенный эксперт Института кино НИУ ВШЭ, рассказывая, какие фильмы интересны китайскому зрителю, отметил: «У наших стран одинаковый взгляд на события Второй мировой войны. У нас был один враг, хотя для них это скорее японцы, а для нас — немцы». Поэтому фильмы по этой тематике китайцы воспринимают нормально.
Совершенно иная ситуация, например, с комедиями, говорит продюсер. «Мы смеемся совершенно над разными вещами. У них очень эксцентричный юмор. Если анализировать ролики, то самое популярное из нашего — это мужчина, который едет в люльке с медведем, — ролик с сотней миллионов просмотров в социальных сетях. Еще им интересны едущие по городу танки, это показывает, насколько мы боевой народ, как они нас иногда называют», — рассказывает Георгий Шабанов. Он уверен, что сотрудничество с китайскими коллегами может получиться весьма успешным.
Однако Георгий скептически относится к представлениям некоторых российских кинематографистов о том, что можно снимать кино, абсолютно не обращая внимания на китайских партнеров, в частности не привлекая консультантов. Например, по сценарию русская девушка влюбляется в китайского молодого человека или просто дружит с ним. Российским кинематографистам кажется, что если они сделали китайского персонажа, то это значит, что весь Китай должен быть от этого в восторге и все китайцы обязательно посмотрят фильм. Но это не так, есть очень много специфики. Или вот такой пример приводит продюсер: «Когда мы делали “Как я стал русским”, по сюжету наш главный герой — китайский молодой человек — берет за руку русскую девушку, и они идут гулять. Маленький, казалось бы, незаметный элемент, который никому не покажется дерзостью. Но китайцев это очень сильно рассердило, они гневно нам объясняли, что китайский молодой человек слишком робок и он никогда не возьмет девушку за руку на людях».
Георгий Шабанов также отметил, что у китайцев сильно развит культ еды. «Если вы посмотрите “Как я стал русским”, то фильм начинается с того, как герой показывает страну девушке через рестораны. Для китайцев показать страну — это познакомить с кухней, потому что она у них очень разнообразная».